<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии на: Без балды.</title>
	<atom:link href="https://blog.dahr.ru/?feed=rss2&#038;p=567" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.dahr.ru/?p=567</link>
	<description>Буковки</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Nov 2025 20:21:55 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.0</generator>
	<item>
		<title>От: Haired</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-18009</link>
		<dc:creator><![CDATA[Haired]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 11:00:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-18009</guid>
		<description><![CDATA[Die Hard - Никак ни &quot;умри тяжело&quot;. &quot;Упёртый&quot; это, и иже с ним...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die Hard &#8211; Никак ни &#8220;умри тяжело&#8221;. &#8220;Упёртый&#8221; это, и иже с ним&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12521</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 17:53:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12521</guid>
		<description><![CDATA[Да не. По ссылкам.))]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да не. По ссылкам.))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12513</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 11:03:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12513</guid>
		<description><![CDATA[Если ты непонял причем они здесь, то что ж ты сам то в обясняльщики лезешь?)
Мне похуй страдания прокатчика. Он мудак. Причины по которым он мудак, мне малоинтересны. Понимать каждого мудака я не собираюсь, мне понималка для другого дадена.

Любое предложение издать Л.Ч. изменив в нем хоть букву пойдет нахуй. какие бы деньги предложены небыли. Но это уже совсем другая история.

Вот теперь Аминь.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Если ты непонял причем они здесь, то что ж ты сам то в обясняльщики лезешь?)<br />
Мне похуй страдания прокатчика. Он мудак. Причины по которым он мудак, мне малоинтересны. Понимать каждого мудака я не собираюсь, мне понималка для другого дадена.</p>
<p>Любое предложение издать Л.Ч. изменив в нем хоть букву пойдет нахуй. какие бы деньги предложены небыли. Но это уже совсем другая история.</p>
<p>Вот теперь Аминь.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Почтенный Стирпайк</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12512</link>
		<dc:creator><![CDATA[Почтенный Стирпайк]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 10:20:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12512</guid>
		<description><![CDATA[Причем здесь преображение Уалдера в голую бабу и люди с железными зубами?..

Кузьмичев, опять тебе необходимо объяснять все на пальцах!!!

Такие называния - плохо. Без вяких &quot;но&quot;.
Тем не менее прокатчик-локализатор их извращал. Извращает. 
И будет извращать.
Потому что он на свой страх и риск купил этот фильм.
Вложил в него свои деньги.
И хочет, чтобы эти деньги окупились. 
И желательно принесли прибыль.
Поэтому он приближает название к языку и образам более доступным потенциальной аудитории фильма.
То что он сам таким образом формирует мышление этой самой аудитории ему насрать.
И в этом он не прав.

Но его тоже можно понять (хотя и не принять эту точку зрения). Если кто-то возьмет и издаст твои комиксы пусть под другим названием, но заплатит тебе адекватные деньги - спорю, ты поворчишь для проформы, но денюшку примешь.
А вот если процесс издания и распространения произойдет под оригинальным названием и его купят гораздо меньше людей, чем могли бы. В весь гонорар уйдет на издержки издателя. В результате чего тебе с этого достанется ноль целых хрен десятых, наверняка ты не просто будешь ворчать. ты будешь ЯРОСТНО возмущаться (в том числе и) нарушением авторских прав.
Локализатор кино ведет себя так же.

Аминь.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Причем здесь преображение Уалдера в голую бабу и люди с железными зубами?..</p>
<p>Кузьмичев, опять тебе необходимо объяснять все на пальцах!!!</p>
<p>Такие называния &#8211; плохо. Без вяких &#8220;но&#8221;.<br />
Тем не менее прокатчик-локализатор их извращал. Извращает.<br />
И будет извращать.<br />
Потому что он на свой страх и риск купил этот фильм.<br />
Вложил в него свои деньги.<br />
И хочет, чтобы эти деньги окупились.<br />
И желательно принесли прибыль.<br />
Поэтому он приближает название к языку и образам более доступным потенциальной аудитории фильма.<br />
То что он сам таким образом формирует мышление этой самой аудитории ему насрать.<br />
И в этом он не прав.</p>
<p>Но его тоже можно понять (хотя и не принять эту точку зрения). Если кто-то возьмет и издаст твои комиксы пусть под другим названием, но заплатит тебе адекватные деньги &#8211; спорю, ты поворчишь для проформы, но денюшку примешь.<br />
А вот если процесс издания и распространения произойдет под оригинальным названием и его купят гораздо меньше людей, чем могли бы. В весь гонорар уйдет на издержки издателя. В результате чего тебе с этого достанется ноль целых хрен десятых, наверняка ты не просто будешь ворчать. ты будешь ЯРОСТНО возмущаться (в том числе и) нарушением авторских прав.<br />
Локализатор кино ведет себя так же.</p>
<p>Аминь.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: OXOTHUK</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12507</link>
		<dc:creator><![CDATA[OXOTHUK]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 07:08:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12507</guid>
		<description><![CDATA[Ну, у америкосов кажеца нет своего аналога &quot;крепкого орешка&quot;, а вот &quot;дай хард&quot; как раз и означает трудноубиваемого непробойного субъекта :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну, у америкосов кажеца нет своего аналога &#8220;крепкого орешка&#8221;, а вот &#8220;дай хард&#8221; как раз и означает трудноубиваемого непробойного субъекта :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12502</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 00:08:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12502</guid>
		<description><![CDATA[Посмотрел бы на пляски вашего билла, если бы он был голой полногрудой брюнеткой.
Представляю как бы ты необрадовался выбиги из подворотни люди с железными зубами и откуси тебе ногу.

Моё отношение к причинам толкающим маркетологов так переименовывать мульты см. в коментах про фьёрды.
При этом, теорию по которой &quot;если название не на фене, подросток на фильм не пойдет&quot;, я считаю, если мягкими словами, несостоятельной.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Посмотрел бы на пляски вашего билла, если бы он был голой полногрудой брюнеткой.<br />
Представляю как бы ты необрадовался выбиги из подворотни люди с железными зубами и откуси тебе ногу.</p>
<p>Моё отношение к причинам толкающим маркетологов так переименовывать мульты см. в коментах про фьёрды.<br />
При этом, теорию по которой &#8220;если название не на фене, подросток на фильм не пойдет&#8221;, я считаю, если мягкими словами, несостоятельной.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Почтенный Стирпайк</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12500</link>
		<dc:creator><![CDATA[Почтенный Стирпайк]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2006 14:17:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12500</guid>
		<description><![CDATA[Уверен, Билл Уайлдер не плясал от радости узнай он как извратили (да и подсократили - никакому &quot;Садку&quot; не снилось!)его яркое, довольно двояковыпуклое название, подразумевающее саспенс и ярковыраженый сексуальный подтекст. 
 
Так и ты бы не пришел в восторг от того, что &quot;Людей Четверга&quot; при переводе-переиздании (тьфу-тьфу-тьфу)  обозвали бы чем нибудь в духе &quot;Crazy Riggin&quot; или &quot;Carribbean Gang&quot;. (ну или что нибудь еще, чтоб было понятно - это про пиратов и головокружительные приключения).

Другое дело - вводить слэнг в названия детских мультфильмов - идиотизм в высшей мере. Понимаю отчего это происходит. Дело в том, что основная категория посещающих кинотеатры у нас вовсе не дети с их родителями. И кассу делают не они. А раз так, то кино надо снимать для основной аудитории от 15 до 22 (кажется). (Вспомни как жидко обгадился &quot;Полярный экспресс&quot;, а заодно уровень шуток в тех же &quot;Инкредиблах&quot;. Вот тебе и подтверждение.)
Увы, человек в этом возрасте является основным носителем слэнга. Причем не узкоспециального, а общеупотребительного. И все эти &quot;тачки&quot;, &quot;стволы&quot;, &quot;братва&quot; у них в употреблении.

Таким образом, с одной стороны отбивая деньги и являя на афишах своеобразную (ох!) лингвистическую модель современного языка, прокатчик несомненно подкладывает ОТ-ТАКУЮ!!! бомбу под подрастающее поколение.
Они, как основной потребитель анимации на home video будут пользовать  вышеупомянутые &quot;тачки&quot;-&quot;стволы&quot;.

Увы. Эта шутиха о двух хвостах.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Уверен, Билл Уайлдер не плясал от радости узнай он как извратили (да и подсократили &#8211; никакому &#8220;Садку&#8221; не снилось!)его яркое, довольно двояковыпуклое название, подразумевающее саспенс и ярковыраженый сексуальный подтекст. </p>
<p>Так и ты бы не пришел в восторг от того, что &#8220;Людей Четверга&#8221; при переводе-переиздании (тьфу-тьфу-тьфу)  обозвали бы чем нибудь в духе &#8220;Crazy Riggin&#8221; или &#8220;Carribbean Gang&#8221;. (ну или что нибудь еще, чтоб было понятно &#8211; это про пиратов и головокружительные приключения).</p>
<p>Другое дело &#8211; вводить слэнг в названия детских мультфильмов &#8211; идиотизм в высшей мере. Понимаю отчего это происходит. Дело в том, что основная категория посещающих кинотеатры у нас вовсе не дети с их родителями. И кассу делают не они. А раз так, то кино надо снимать для основной аудитории от 15 до 22 (кажется). (Вспомни как жидко обгадился &#8220;Полярный экспресс&#8221;, а заодно уровень шуток в тех же &#8220;Инкредиблах&#8221;. Вот тебе и подтверждение.)<br />
Увы, человек в этом возрасте является основным носителем слэнга. Причем не узкоспециального, а общеупотребительного. И все эти &#8220;тачки&#8221;, &#8220;стволы&#8221;, &#8220;братва&#8221; у них в употреблении.</p>
<p>Таким образом, с одной стороны отбивая деньги и являя на афишах своеобразную (ох!) лингвистическую модель современного языка, прокатчик несомненно подкладывает ОТ-ТАКУЮ!!! бомбу под подрастающее поколение.<br />
Они, как основной потребитель анимации на home video будут пользовать  вышеупомянутые &#8220;тачки&#8221;-&#8220;стволы&#8221;.</p>
<p>Увы. Эта шутиха о двух хвостах.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Id</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12499</link>
		<dc:creator><![CDATA[Id]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2006 13:50:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12499</guid>
		<description><![CDATA[Gde imenno? V moem poste? Stranno, u menya vse chitaetsya normalno (no na vsyaki sluchai pishu seichas translitom). 
Vkratse: &lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/gp/product/B0000714AX/qid=1149844996/sr=1-9/ref=sr19/102-2745523-1256901?s=dvd&amp;v=glance&amp;n=130&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;VOT TUT&lt;/a&gt; &quot;originalny&quot; perevod nashego filma &quot;Ivan Vasilevich menyaet professiyu&quot;, a &lt;a href=&quot;http://www.deviantart.com/deviation/34416799/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;VOT TUT&lt;/a&gt; razmyshleniya na temu &quot;Cars&quot;.
Nu i oficialnyi russki perevod &quot;Over the Hedge&quot; - davit&#039;. Perevodchikov - na koster!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gde imenno? V moem poste? Stranno, u menya vse chitaetsya normalno (no na vsyaki sluchai pishu seichas translitom).<br />
Vkratse: <a href="http://www.amazon.com/gp/product/B0000714AX/qid=1149844996/sr=1-9/ref=sr19/102-2745523-1256901?s=dvd&amp;v=glance&amp;n=130" rel="nofollow">VOT TUT</a> &#8220;originalny&#8221; perevod nashego filma &#8220;Ivan Vasilevich menyaet professiyu&#8221;, a <a href="http://www.deviantart.com/deviation/34416799/" rel="nofollow">VOT TUT</a> razmyshleniya na temu &#8220;Cars&#8221;.<br />
Nu i oficialnyi russki perevod &#8220;Over the Hedge&#8221; &#8211; davit&#8217;. Perevodchikov &#8211; na koster!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12498</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2006 12:05:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12498</guid>
		<description><![CDATA[Какие странные буковки. Есть подозрения что это не русский язык...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Какие странные буковки. Есть подозрения что это не русский язык&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=567&#038;cpage=1#comment-12497</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2006 12:05:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=567#comment-12497</guid>
		<description><![CDATA[А как бы тащился если б перевод не убил?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А как бы тащился если б перевод не убил?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
