<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии на: Перевод с русского на русский.</title>
	<atom:link href="https://blog.dahr.ru/?feed=rss2&#038;p=5969" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969</link>
	<description>Буковки</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Nov 2025 20:21:55 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.0</generator>
	<item>
		<title>От: Аноним</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969&#038;cpage=1#comment-904383</link>
		<dc:creator><![CDATA[Аноним]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Nov 2013 17:43:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=5969#comment-904383</guid>
		<description><![CDATA[С английским хуже. Письма Грозного можно читать и понимать даже. Английские документы того времени современный носитель английского скорее всего не поймёт.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>С английским хуже. Письма Грозного можно читать и понимать даже. Английские документы того времени современный носитель английского скорее всего не поймёт.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: danvolodar</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969&#038;cpage=1#comment-904260</link>
		<dc:creator><![CDATA[danvolodar]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 16:18:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=5969#comment-904260</guid>
		<description><![CDATA[Из переписки Грозного понятно все-таки куда больше, чем непонятно. И пишет он очень живо и едко, как Грязному, например: &quot;А Дивея сказывает царь, что он молодой человек, а ста тысячь рублев не хочет на тебе мимо Дивея: Дивеи ему ста тысяч рублей лутчи, а за сына за Дивеева дочь свою дал, а ногайской князь и мурзы ему все братья; у Дивея и своих таких полно было, как ты, Вася. [...] Тебе, вышедчи ис полону, столко не привесть татар ни поимать, сколко Дивей кристьян пленит. И тебя, ведь, на Дивея выменити не для кристьянства - на кристьянство: ты один свободен будешь, да приехав по своему увечью лежать станешь, а Дивей приехав учнет воевати да несколко сот кристьян лутчи тебя пленит. Что в том будет прибыток?&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Из переписки Грозного понятно все-таки куда больше, чем непонятно. И пишет он очень живо и едко, как Грязному, например: &#8220;А Дивея сказывает царь, что он молодой человек, а ста тысячь рублев не хочет на тебе мимо Дивея: Дивеи ему ста тысяч рублей лутчи, а за сына за Дивеева дочь свою дал, а ногайской князь и мурзы ему все братья; у Дивея и своих таких полно было, как ты, Вася. [...] Тебе, вышедчи ис полону, столко не привесть татар ни поимать, сколко Дивей кристьян пленит. И тебя, ведь, на Дивея выменити не для кристьянства &#8211; на кристьянство: ты один свободен будешь, да приехав по своему увечью лежать станешь, а Дивей приехав учнет воевати да несколко сот кристьян лутчи тебя пленит. Что в том будет прибыток?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Backwoods Hick</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969&#038;cpage=1#comment-904257</link>
		<dc:creator><![CDATA[Backwoods Hick]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 15:01:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=5969#comment-904257</guid>
		<description><![CDATA[Даня, с другими языками та же петрушка. В английском, Шекспир давно уже непонятен. Фолкнер в оригинале странен. Марк Твен - и того более. Даниэль Дефо, по времени ещё более отдалённый в направлении Шекспира, соответственно ещё тяжелее в восприятии. Немецкий язык - то же самое. &quot;Фауст&quot; Гёте уже читали же в переводе! Но по-немецки - едва осилишь. Притом что с современными текстами, особенно техническими, проблем тогда не было. Ну, японский я знаю слабо - доучить до конца не довелось. Но знаю, что когда государь император Хирохито обратился к народу по радио насчёт прекращения военных действий, так его едва поняли, так как говорил он архаичным языком имперского двора, а общеупотребительный японский далеко уже вперёд шагнул. Такие дела.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Даня, с другими языками та же петрушка. В английском, Шекспир давно уже непонятен. Фолкнер в оригинале странен. Марк Твен &#8211; и того более. Даниэль Дефо, по времени ещё более отдалённый в направлении Шекспира, соответственно ещё тяжелее в восприятии. Немецкий язык &#8211; то же самое. &#8220;Фауст&#8221; Гёте уже читали же в переводе! Но по-немецки &#8211; едва осилишь. Притом что с современными текстами, особенно техническими, проблем тогда не было. Ну, японский я знаю слабо &#8211; доучить до конца не довелось. Но знаю, что когда государь император Хирохито обратился к народу по радио насчёт прекращения военных действий, так его едва поняли, так как говорил он архаичным языком имперского двора, а общеупотребительный японский далеко уже вперёд шагнул. Такие дела.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969&#038;cpage=1#comment-904256</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 12:56:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=5969#comment-904256</guid>
		<description><![CDATA[&gt;Радищев – это ж тогдашняя норма литературного языка, с сильным влиянием немецого/французского.

Радищева уже при Пушкине приходилось подправлять под нормы. А так, у него и сиволапые мужики рекуд зело дивно.

&gt;В случае внепланового попадения

Вот чтоб я сомневался, что у тебя есть план на этот случай. так нет.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;Радищев – это ж тогдашняя норма литературного языка, с сильным влиянием немецого/французского.</p>
<p>Радищева уже при Пушкине приходилось подправлять под нормы. А так, у него и сиволапые мужики рекуд зело дивно.</p>
<p>&gt;В случае внепланового попадения</p>
<p>Вот чтоб я сомневался, что у тебя есть план на этот случай. так нет.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: moder</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969&#038;cpage=1#comment-904255</link>
		<dc:creator><![CDATA[moder]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 10:45:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=5969#comment-904255</guid>
		<description><![CDATA[В случае внепланового попадения первое время косить под глухонемого,юродивого. Уходить в леса. Наблюдать собирать информацию. Пообтеревшись и наблатыкавшись устраиваться помогальником в кузню, аптеку. В свободное от основной работы время искать нефть,селитру,синтезировать примитивный пеницилин.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>В случае внепланового попадения первое время косить под глухонемого,юродивого. Уходить в леса. Наблюдать собирать информацию. Пообтеревшись и наблатыкавшись устраиваться помогальником в кузню, аптеку. В свободное от основной работы время искать нефть,селитру,синтезировать примитивный пеницилин.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Hoffmann</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969&#038;cpage=1#comment-904253</link>
		<dc:creator><![CDATA[Hoffmann]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 07:05:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=5969#comment-904253</guid>
		<description><![CDATA[Радищев - это ж тогдашняя норма литературного языка, с сильным влиянием немецого/французского. Загляни в &quot;Недоросля&quot; и обрати внимание, что отрицательные герои там говорят человеческим языком, а вот положительные - таким вот литературным.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Радищев &#8211; это ж тогдашняя норма литературного языка, с сильным влиянием немецого/французского. Загляни в &#8220;Недоросля&#8221; и обрати внимание, что отрицательные герои там говорят человеческим языком, а вот положительные &#8211; таким вот литературным.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shrtyrman</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=5969&#038;cpage=1#comment-904252</link>
		<dc:creator><![CDATA[Shrtyrman]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 05:34:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=5969#comment-904252</guid>
		<description><![CDATA[Примерно такиеже ощющения от славенского языка- &quot; вродебы понятно&quot;
&quot;Позор &quot; у них -&quot;внемание&quot;
Язык у нас красивый был ( да и ныне хорош)
Офени его подпортили]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Примерно такиеже ощющения от славенского языка- &#8221; вродебы понятно&#8221;<br />
&#8220;Позор &#8221; у них -&#8220;внемание&#8221;<br />
Язык у нас красивый был ( да и ныне хорош)<br />
Офени его подпортили</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
