<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии на: Отвыкайте.</title>
	<atom:link href="https://blog.dahr.ru/?feed=rss2&#038;p=7436" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436</link>
	<description>Буковки</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Nov 2025 20:21:55 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.0</generator>
	<item>
		<title>От: Жека Сыр</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912875</link>
		<dc:creator><![CDATA[Жека Сыр]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2014 09:56:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912875</guid>
		<description><![CDATA[Ничего, что пока так думают. Мы все равно отвоюем свое место под комиксным солнцем! =)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ничего, что пока так думают. Мы все равно отвоюем свое место под комиксным солнцем! =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Jogger</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912859</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jogger]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2014 06:57:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912859</guid>
		<description><![CDATA[&gt;&gt;Ты хоть отдаешь себе отчет насколько такое сравнение будет идиотским?
Вполне. Но тем не менее - это вполне себе причина ожидать, что комикс исходно англоязычен.

Кстати, вот подумалось - как было бы здорово, если бы кто-то нашёл комикс, который публикуют на двух языках, на английском, и взялся бы его переводить. Я прямо вижу кучу срачей и батхёртов, автора бы обязательно обвинили что он покушается на чужую славу, и т.д....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt;Ты хоть отдаешь себе отчет насколько такое сравнение будет идиотским?<br />
Вполне. Но тем не менее &#8211; это вполне себе причина ожидать, что комикс исходно англоязычен.</p>
<p>Кстати, вот подумалось &#8211; как было бы здорово, если бы кто-то нашёл комикс, который публикуют на двух языках, на английском, и взялся бы его переводить. Я прямо вижу кучу срачей и батхёртов, автора бы обязательно обвинили что он покушается на чужую славу, и т.д&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Backwoods Hick</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912858</link>
		<dc:creator><![CDATA[Backwoods Hick]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 19:51:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912858</guid>
		<description><![CDATA[&gt;И то и другое по большей части осыпалось

Так может, не париться и на этот раз - всё равно оно со временем осыпется, и язык снова вернётся в исконное русло?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;И то и другое по большей части осыпалось</p>
<p>Так может, не париться и на этот раз &#8211; всё равно оно со временем осыпется, и язык снова вернётся в исконное русло?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912856</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 16:51:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912856</guid>
		<description><![CDATA[&gt;зачем было менять короткое “Опыт” на длинное “Экспириенс”?

британка же.

&gt;И то, и другое укоренилось до незаметности.

И то и другое по большей части осыпалось, оставив эндемиков, там сям.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>зачем было менять короткое “Опыт” на длинное “Экспириенс”?</p>
<p>британка же.</p>
<p>>И то, и другое укоренилось до незаметности.</p>
<p>И то и другое по большей части осыпалось, оставив эндемиков, там сям.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Д. А. Кузьмичёв</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912855</link>
		<dc:creator><![CDATA[Д. А. Кузьмичёв]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 15:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912855</guid>
		<description><![CDATA[&gt;Ну, а вы возьмите, да подсчитайте, сколько качественных комиксов русских, и сколько – англоязычных (другие языки оставим пока).

Ты хоть отдаешь себе отчет насколько такое сравнение будет идиотским? о_6]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>Ну, а вы возьмите, да подсчитайте, сколько качественных комиксов русских, и сколько – англоязычных (другие языки оставим пока).</p>
<p>Ты хоть отдаешь себе отчет насколько такое сравнение будет идиотским? о_6</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Backwoods Hick</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912853</link>
		<dc:creator><![CDATA[Backwoods Hick]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 13:25:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912853</guid>
		<description><![CDATA[&gt;но как мало у нас ещё немецкого, французского, испанского, итальянского.

&quot;Обижаешь, начальник!&quot; Французское влияние - и заимствования - примерно на век старше английского, а немецкое - и на два века. И то, и другое укоренилось до незаметности. Русская морская, особенно парусная, терминология - по подавляющему большинству голландская, отнюдь не английская. Оперная терминология - итальянская. Не исключаю, что недавние - именно что недавние! - английские заимствования режут слух как своей новизной, так и отсутствием необходимости в них. Более ранние англицизмы - в основном технические термины, проникшие вместе с понятиями, ими обозначаемыми (&quot;карбюратор&quot;, &quot;компьютер&quot;,&quot;кондиционер&quot;). Но зачем, к примеру, &quot;показ&quot; нарекать &quot;презентацией&quot; - ума не приложу.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;но как мало у нас ещё немецкого, французского, испанского, итальянского.</p>
<p>&#8220;Обижаешь, начальник!&#8221; Французское влияние &#8211; и заимствования &#8211; примерно на век старше английского, а немецкое &#8211; и на два века. И то, и другое укоренилось до незаметности. Русская морская, особенно парусная, терминология &#8211; по подавляющему большинству голландская, отнюдь не английская. Оперная терминология &#8211; итальянская. Не исключаю, что недавние &#8211; именно что недавние! &#8211; английские заимствования режут слух как своей новизной, так и отсутствием необходимости в них. Более ранние англицизмы &#8211; в основном технические термины, проникшие вместе с понятиями, ими обозначаемыми (&#8220;карбюратор&#8221;, &#8220;компьютер&#8221;,&#8221;кондиционер&#8221;). Но зачем, к примеру, &#8220;показ&#8221; нарекать &#8220;презентацией&#8221; &#8211; ума не приложу.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Rommel</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912849</link>
		<dc:creator><![CDATA[Rommel]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 08:57:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912849</guid>
		<description><![CDATA[&gt;С одной стороны – я только за, когда слово имеет какое-то новое значение, для передачи которого придётся использовать несколько русских слов. Но когда блин начинают говорить какой-нибудь бред, вроде “профайл” вместо “профиль”, и т.п. – бесит жутко.

^This.
А еще веселее, когда англицизмом как бы облагораживается русскоязычное понятие. Но если &quot;стикер&quot; вместо &quot;наклейка&quot; и т.п. еще норм, то, скажем, использование модного слова &quot;инсайд&quot; вместо находящегося там по смыслу &quot;слухи&quot; или &quot;клининг-менеджер&quot; вместо &quot;уборщица&quot; немного раздражает.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;С одной стороны – я только за, когда слово имеет какое-то новое значение, для передачи которого придётся использовать несколько русских слов. Но когда блин начинают говорить какой-нибудь бред, вроде “профайл” вместо “профиль”, и т.п. – бесит жутко.</p>
<p>^This.<br />
А еще веселее, когда англицизмом как бы облагораживается русскоязычное понятие. Но если &#8220;стикер&#8221; вместо &#8220;наклейка&#8221; и т.п. еще норм, то, скажем, использование модного слова &#8220;инсайд&#8221; вместо находящегося там по смыслу &#8220;слухи&#8221; или &#8220;клининг-менеджер&#8221; вместо &#8220;уборщица&#8221; немного раздражает.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Jogger</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912848</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jogger]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 08:07:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912848</guid>
		<description><![CDATA[Ну, а вы возьмите, да подсчитайте, сколько качественных комиксов русских, и сколько - англоязычных (другие языки оставим пока). И что-то мне кажется что баланс выйдет не в пользу русских. Так что откуда такие мнения - понятно, и дело не в англицизмах имхо. Хотя я бы пожалуй потрудился бы почитать/погуглить про комикс, прежде чем подобные вопросы задавать. И уж точно не предположил бы, что он английский, только потому что дескать рисовка хороша. Обычно выдаёт всё же некий менталитет, речевые обороты, штампы... А по рисовке как бы не вижу, почему русские должны хуже рисовать. Как вы правильно заметили - руки тоже две, и голова тоже одна.
А к англицизмам отношение двоякое. С одной стороны - я только за, когда слово имеет какое-то новое значение, для передачи которого придётся использовать несколько русских слов. Но когда блин начинают говорить какой-нибудь бред, вроде &quot;профайл&quot; вместо &quot;профиль&quot;, и т.п. - бесит жутко.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну, а вы возьмите, да подсчитайте, сколько качественных комиксов русских, и сколько &#8211; англоязычных (другие языки оставим пока). И что-то мне кажется что баланс выйдет не в пользу русских. Так что откуда такие мнения &#8211; понятно, и дело не в англицизмах имхо. Хотя я бы пожалуй потрудился бы почитать/погуглить про комикс, прежде чем подобные вопросы задавать. И уж точно не предположил бы, что он английский, только потому что дескать рисовка хороша. Обычно выдаёт всё же некий менталитет, речевые обороты, штампы&#8230; А по рисовке как бы не вижу, почему русские должны хуже рисовать. Как вы правильно заметили &#8211; руки тоже две, и голова тоже одна.<br />
А к англицизмам отношение двоякое. С одной стороны &#8211; я только за, когда слово имеет какое-то новое значение, для передачи которого придётся использовать несколько русских слов. Но когда блин начинают говорить какой-нибудь бред, вроде &#8220;профайл&#8221; вместо &#8220;профиль&#8221;, и т.п. &#8211; бесит жутко.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shrtyrman</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912847</link>
		<dc:creator><![CDATA[Shrtyrman]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 05:49:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912847</guid>
		<description><![CDATA[Я фигею дорогая редакция. Стал встречать вполнесебе соотечественников но с конкретно Англицким акцентом ( среди студентов).
Терминологию активно перевожу на русский. 
&quot;Студенты долго выясняли разницу между символом и знаком&quot;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я фигею дорогая редакция. Стал встречать вполнесебе соотечественников но с конкретно Англицким акцентом ( среди студентов).<br />
Терминологию активно перевожу на русский.<br />
&#8220;Студенты долго выясняли разницу между символом и знаком&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Zweihänder</title>
		<link>https://blog.dahr.ru/?p=7436&#038;cpage=1#comment-912846</link>
		<dc:creator><![CDATA[Zweihänder]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2014 03:30:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dahr.ru/?p=7436#comment-912846</guid>
		<description><![CDATA[&gt;живем-то в миру англицизмов

http://blog.dahr.ru/?p=4452

Давно *смотрит на дату, охреневает* - во время бежит - хотел спросить: зачем было менять короткое &quot;Опыт&quot; на длинное &quot;Экспириенс&quot;?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;живем-то в миру англицизмов</p>
<p><a href="http://blog.dahr.ru/?p=4452" rel="nofollow">http://blog.dahr.ru/?p=4452</a></p>
<p>Давно *смотрит на дату, охреневает* &#8211; во время бежит &#8211; хотел спросить: зачем было менять короткое &#8220;Опыт&#8221; на длинное &#8220;Экспириенс&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
