На кой перевод то? Ладно б какой-нибудь каталонской который даже со знанием испанского хер поймёшь, иль лунная вязь которую полтора рептилоида читать могут, щаз даже те у кого в школе не было инглиша давно его знают.
>На кой перевод то?
У Даниила проблемы с языками, он русский-то не знает, а уж английский… И да, на счёт того что все остальные знают – тоже сильно преувеличение. У вас видимо просто такой круг общения, вот вы и думаете что все знают, а на самом деле идиотов – большинство, куда им английский?
Занятно. Как я понимаю, для художников-то там еще куча интересного в авторских комментариях.
И соглашусь – английский не иностранный. :)) Причем как передать местную игру слов и отсылки к поп-культуре времен создания выпуска…
На кой перевод то? Ладно б какой-нибудь каталонской который даже со знанием испанского хер поймёшь, иль лунная вязь которую полтора рептилоида читать могут, щаз даже те у кого в школе не было инглиша давно его знают.
За наводку спасибо, гляну.
говнопчелка копирасты, кучу переводов с ак выпелили из-за них
Действительно годнота. Есть на рутрекере комплектом, 17 выпусков, 2007-2015 год. Правда живая ли там раздача я хз.
Ну, монологи Демонволка переводить это та еще задачка для переводчика.
>На кой перевод то?
У Даниила проблемы с языками, он русский-то не знает, а уж английский… И да, на счёт того что все остальные знают – тоже сильно преувеличение. У вас видимо просто такой круг общения, вот вы и думаете что все знают, а на самом деле идиотов – большинство, куда им английский?
Занятно. Как я понимаю, для художников-то там еще куча интересного в авторских комментариях.
И соглашусь – английский не иностранный. :)) Причем как передать местную игру слов и отсылки к поп-культуре времен создания выпуска…