Кто захочет, переведёт.
А тем временем иностранцы, на руле 34, вполне себе освоили перевод почти всего комикса. С матерясь и допуская неточности, но довольно близко к тексту. Процес перевода и версии на тему “о чём там идет речь”, доставили мне немало удовольствия.
Видите, услужливо, давать переводы своих вещёй не обязательно. Обязательно рисовать их такими чтоб их захотелось перевести. А переводчики найдутся.)
Я понимаю конечно, что у хентайной вещи они, возможно, найдутся чуть быстрее, но и для просто интересного комикса такое справедливо.

А я думал — не оказать ли помощь? :) А потом подумал: до Чёрта мне пока далеко, а раз Даня сам никак не намекнул, что надо, и даже явно обмолвился, что это ему весело — зачем утруждаться? Одиннадцатая полоса всё же нужна.
а переведи, посморим чё получится.) а то пока ещё Чёрт соберётся.
Эх, Даня может тебя клонировать…
И армией твоих клонов Россия покажет “Кузкину мать” миру а так же научит читать по русски. XD
Ну если им только шпиён преребезчик не перевел …
что в нашем продажном обществе вполне может быть.