Личный блог Д. А. Кузьмичёва

Июль 7, 2009

раздражение

Filed under: Комикса — Д. А. Кузьмичёв @ 11:44 пп

Инфа с ру_комикс.

Удивительный по красоте альбом беларусского художника Андрея Аринушкина.

Спасибо большое нашей новой переводчице с французского

Даже не с белорусского.

RSS feed | Trackback URI

14 комментариев »

Комментарий by Богдан
2009-07-08 00:04:05

Можно подумать Баранько с украинского переводить будут )))

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2009-07-08 02:05:49

Можно и не подумать.
Отличные альбомы малороссов, белоруссов, великороссов. Читайте в переводе с языка галов и саксов.
Ну конечно, там ведь люди мучаются без “удивительных по красоте альбомов”, а тут этого говна жопой ешь.

Впрочем если ты не поймешь моё раздражение я не удивлюсь. Я кажется теряю умение доносить до публики простые, очевидные вещи.

 
 
Комментарий by Валерий
2009-07-08 09:45:00

Кузьмичев кагбе говорит нам: “И да! Они ебанулись”

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2009-07-08 12:38:30

нет, они не ебанулись. ситуация продуиана. \”хорошие комиксы нужны только иностранцам\”. Сырьевой придаток, хули.

 
 
Комментарий by WAAAGH
2009-07-08 10:27:17

Даня а ты присоединишся?
http://zashtopik.livejournal.com/832201.html?mode=reply

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2009-07-08 12:37:07

неа

 
 
Комментарий by Dark_Soul
2009-07-08 11:01:46

Надо Дане вот таким обзавестись:
http://s61.radikal.ru/i174/0907/ae/73c9067fb95f.jpg

Комментарий by Vega
2009-07-08 12:35:48

Это что? Личная бронепечь Емели?

Комментарий by Dark_Soul
2009-07-08 19:25:42

Это Граммарпанцер.

 
 
 
Комментарий by ЧеГевара
2009-07-08 11:09:59

Он изначально для загранки ведь делал. Кто ужинает, тот и танцует.

 
Комментарий by mishazas
2009-07-08 11:41:22

Все встанет на места, учесть, что сценарий писал французский комиксист Оже Тибурц:
http://www.lambiek.net/artists/o/oger_tiburce.htm
:)

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2009-07-08 12:36:52

Я конечно интернационалист, неипатся. Но спорим при художнике белоруссе, эта книга не выходила не на белорусском не на русском, а только на языке сценариста, в стране сценариста?

Комментарий by mishazas
2009-07-08 13:02:11

Если не ошибаюсь, Аринушкин живет и работает во Франции.
Последнее, что он сделал в России — это «Ватерлоо» для серии исторических комиксов издательства «Махаон». Но он так и не вышел, после «1812» «Махаон» свернул комиксные проекты:
http://nazer-comics.narod.ru/html/historical.html
Насчет отечественного издания все верно — нескоро увидим. Альбомный, BD-шный вариант наиболее неприспособлен для нашей книготорговли. Достаточно сравнить с количеством изданий манги и американцев.

 
 
 
Комментарий by Квестовик
2009-07-12 12:46:20

А ведь могли бы и не переводить… тогда как…
Раздражению нет предела ?