Личный блог Д. А. Кузьмичёва

Ноябрь 21, 2005

Одним куском.

Filed under: Комикса — Д. А. Кузьмичёв @ 12:50 дп


Мне тут подумалось, а у нас “Он Пис” на язык Пушкина и Достоевского уже кто нибудь перекомпилировал?

RSS feed | Trackback URI

13 комментариев »

Комментарий by Тарас
2005-11-21 01:58:22

Кузмичов вот обьясни мне не разумному
вот люди гаворят что ты возглавил анте мангакское сопротивление (не зню как еще сказать)
а сам читаешь все это А!

Комментарий by Тарас
2005-11-21 02:25:36

Кузмичов вот обьясни мне не разумному
вот люди гаворят что ты возглавил анте мангакское сопротивление (не зню как еще сказать)
а сам читаешь все это А!
за чтож тебя так возвысили в этой области?

Комментарий by Тарас
2005-11-21 02:28:18

БЛИН
ЧЕЗА ГЛЮК
извини дань
почемуто написалось дважды

 
 
Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2005-11-21 02:28:45

КузЬмичЁв.

Ещё как читаю! Еще смотрю аниме, считаю Тедзуку Осаму непревзойденно гениальным комиксистом, обажаю “Поездку в Якогаму за продуктами”, имею название дисков винта по именам героев Люпена 3го, а так же полную колекцию пылесборников девок из того же сериала, и немеряно гигов манги и аниме.
И искрине не вёбываю, нахера мне отказываться от огромного пласта фана, из-за нац. признака?

А теперь определимся в терминах. Когож я не люблю.
Итак мангака это такой ЯПОНСКИЙ комиксист, который ест морепродукты, ездит на скоросном поезде по бескрайним рисовым полям и перед тем как трахнуть свою девку замысловато её связывает. Он может всего этого и не делать, но вот жить или хотя бы родится ему надо в японии. Иначе он кто угодно но не мангака. Его творчество, продукт его жизни.
В этой связи и я не выношу:
1) Когда талантливая наша молодеж хуячит нелепые кальки не с лучших представителей японского комиксного рынка.
2) когда это делает неталантливая, это ещё хуже.
3) И невыношу когда они мне после такой хуйни обясняют, что манга, а что нет, пользуясь при этом какими то утверждениями про особенности художественого стиля и сюжета.

А ещё говорят, что я главный гомофоб рунета. Тоже не верь. Не главный.

 
 
Комментарий by Nikel
2005-11-21 03:13:21

2DK(offtop):
Вы выкладывали шрифт для комиксов, а он у мну опятьб, куда-то протоптался. Можете опять ссылку дать?

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2005-11-21 06:24:21

вот кажется последняя из имеющихся версий. кое где кернинг в утилях но должен пахать
http://www.dahr.ru/l_j/DigitalStripCyrillic.rar

Комментарий by Nikel
2005-11-25 11:20:49

Огромное спасибо! Притащусь с работу проинсталю 8)

 
 
 
Комментарий by piton
2005-11-21 05:11:20

боюсь неосилит некто…
был бы первым кто поклонился
тому кто осилит.

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2005-11-21 06:25:21

Да я думаю начать потихоньку без спешки. куда торопиться то. а язык то там простой.

вода, знаеш, камень точет.

Комментарий by героин
2005-11-21 16:39:35

точИт.

а вы японский знаете? или с английского зеркала собираетесь переводить?

у меня вот один томик Алиты валяется на языке оригинала.
я в принципе про сюжет догадываюсь, но все равно ни фига не впитываю. в основном только технике пытаюсь научиться по картинкам.

 
 
 
Комментарий by Alien D`Evil
2005-11-21 20:44:25

Ой-ой… в оригинале-то(англ) он лучше.
В принципе, OnePiece – либо оставить английским (не так сильно пострадал текст при переводе с японского), либо очень художественно и зная характеры персонажей переводить на русский. Что бы не было такого ужаса как в Black Cat, Zombie Powder, Alita или Bremen…
Но переводить 388 томов… эээ :))) Это будет титанический труд для любого!

Комментарий by Хатчетт
2005-11-22 01:00:36

Не томов – глав.

Комментарий by Alien D`Evil
2005-11-22 01:24:13

Ээээ… привык считать один архив – одним томом (выпуском). :)
Т.к. не понял по какому принципу строятся выпуски.
(больно сканы сумбурные…)