Личный блог Д. А. Кузьмичёва

Июнь 21, 2012

“Сегодня мы многое поняли” (с) Юж. Парк.

Filed under: Мудаки за работой! — Д. А. Кузьмичёв @ 10:22 пп

Я посмотрел тут “Eight Crazy Nights” этакий еврейско-рождественский мульт с Адамом Сандлером заместо всего прочего. Сюжет мульта, это, извините, ад и Израиль, в лучших традициях рождественских кинопроизведений. Посмотрел я его в основном из-за хороших песен и неплохой анимации а-ля дримворк (хотя и коламбия).

Но щас хочу сказать не об самом мульте, а о его структуре. Все в ней такое американское, что будь оно мексиканским я бы слег с гастритом. И есть среди этого всего момент попадавшийся мне не в одном и не в трех и не в десяти американских (ну а каких ещё?) фильмах.

Местный социум, жители там городишка, присяжные, школьники, да кто угодно, могут быть неполиткорректными, жестокими, тупыми, предвзятыми и просто моральными уродами весь фильм. Но в конце придет кто то, кто их устыдит.
И они такие: “Ох да! Чего ж это мы? Давайте воздавать должное тому кого мы так незаслуженно гнобили все произведение!” Хапп энд. Все дела.
Я конечно понимаю, общество строящиеся на сегрегации, даже теперь когда сегрегируют по принципу не сегрегирования. Это общество уже не лечится, и это понятно.
Интересно другое. Вот пришел чувак и всех устыдил, и все хором осознали. Куда в этот момент девалось их моральное уродство, и откуда выползла их совесть? Как после одной песенки или лекции они поняли то что не смогли понять всю свою жизнь? А если бы устыдивший их парень так и не пришел?

Ладно, у Сендлера хоть песня устыжения крутая.

RSS feed | Trackback URI

8 комментариев »

Комментарий by Demien
2012-06-22 00:44:00

У них это хоть по сценаристскому произволу “посыпание пеплом” в фикшенсах происходит.
А у нас вообще не принято извинятся.

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2012-06-22 03:17:40

Что значит вообще “принято-не принято” извиняться? Меня, например, всегда удивляла фраза: “Извинись”.
Извинение это озвученное чувство вины. Если его не испытываешь, то и извиняться не станешь, если испытываешь и считаешь нужным высказать, мало какое правило тебя сможет удержать.
Я чего то слышал про неулыбчивых русских, про не извеняющихся, как то не доводилось.) На мой взгляд у нас с этим как раз избыток.

Комментарий by Demien
2012-06-22 05:09:04

Фраза “Извинись” в 90% вовсе не связана с чувством вины. Это в основном требование от старших, с подразумевая “что люди скажут”.
Кстати ещё одна крайность свойственная славянам – жить с оглядкой на чужое мнение. По этому у нас такое море однообразной серости… но это другая история.
>>Извинение это озвученное чувство вины.
Согласен. Тогда получается проблемы совести.

На моём веку я ни разу не слышал, чтоб, к примеру, хоть один родитель хоть раз извинялся перед ребёнком. Даже за такие очевидные вещи как чрезмерное наказание в порыве гнева за крохотную провинность или какую другую несправедливость по отношению к ребёнку. Откуда ж тогда у ребёнка осознание самой концепции извинений?

>>На мой взгляд у нас с этим как раз избыток.
Не думаю. Чаще всего слышал “ну извини”, что по сути есть одолжение, а не искреннее раскаяние. Такое извинение, как говорят у меня на Родине, “до сракы дверци”.

Комментарий by Nissik
2012-06-22 08:35:22

Давайте будем честными. Если Вы такой – не значит что остальные такие же. Бывает людей заносит, тогда заставить их осознать свою вину и извинится – легко. А вот если человек гондон, и он оскорбляет, гнобит, вредит окружающим, так как считает это своим неотъемлемым правом. Как в кино, которое обсуждаем. То никак ты его извинится не заставишь.

 
Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2012-06-22 17:03:55

>Фраза “Извинись” в 90% вовсе не связана с чувством вины.
Она в 100 процентах с ним не связана. И не важно воспитательный это процесс со стороны родителей, или моральный шантаж подружки, или ещё что. Принуждения к извинениям не связаны с чувством вины, только с желанием это чувство вызвать.

>Кстати ещё одна крайность свойственная славянам – жить с оглядкой на чужое мнение. По этому у нас такое море однообразной серости…
Скажи друг мой, ты жил в неславянских странах? Или хотя бы представляешь уровень накала статусности в японии или америке? Ты возможно знаешь какие там социальные последствия это там даёт? Знаешь ли ты к чему приводит “оглядка на чужое мнение” в индивидуалистском обществе, и чем она отличается от того же процесса в обществе более общинном?

>Откуда ж тогда у ребёнка осознание самой концепции извинений?
Спроси уж тогда, откудо оно у взрослых.)

>Не думаю. Чаще всего слышал “ну извини”
Отдавай пжалуста отчет и в том что для очень многих “ну извини” это не пустые слова, а высшая форма возможного признания своей вины.
Извиняться можно и перед собой, и делать это вообще молча.
И я повторю, мы слишком много вины за собой чуем, нашему этносу стоит пожалуй быть чуточку по бессовестней.

 
 
 
 
Комментарий by Igus
2012-06-29 23:52:46

Европейская (и американская) мораль отделена от индивида: хорошо то, что считается правильным в обществе. Если находится оратор, умеющий “перековать” общество – мораль меняется влёт.

Ровно так было в Германии после Первой мировой, когда пришел Гитлер (оратор опытный и уверенный в себе, этого не отнять) и всех “устыдил”.

…Короче, логика компаса в мощном магнитном поле.

 
Комментарий by Хитрюшкин
2012-07-06 10:10:05

Кстати, все еще от перевода зависит.
Если смотрел лицензионный – то прискорбно… Ни о чем перевод.
А если авторский, где в начале была песенка со словами “..Кто такой настоящий мужчина? Яйца, табак, перегар, и щетина!…”, “..Вы любите оленей? А я ненавижу – потому, что не умею их готовить! И вообще – я полный придурок!..”
Белым стихом – но очень втемно :)
Да и сам текст перевода шикаарен! :)

Комментарий by Д. А. Кузьмичёв
2012-07-06 15:32:32

не спорю. Но перевод отдельных песен и фраз, безусловно улучшая сам текст, не как не меняет уёбищность основной идеи.